Agora em versão um homem e duas mulheres (vá, um bebé) cá em casa. Vence a maioria.
segunda-feira, 3 de janeiro de 2011
Sabedoria de pequeno-almoço
De acordo com as embalagens de Choco Flakes da Cuétara, que têm texto em espanhol e em português, se este fosse um blog em tierra de nuestros hermanos, chamar-se-ia:
Pequenina correcção: aquilo que parece um "i" antes da palavra, é um ponto de exclamação ao contrário, que eles usam para indicar que a frase é exclamativa. Assim, Empanados, ou Empanaos ;)
As "Pensadorías" decerto que não encontrará tradução possível em Espanhol, uma vez que nem em Português existe, mas...e "Trollitadas"? Será que na Espanha saberão atribuir um significado razoável para isso, sem ser o "cambios trolytic" que me foi dado pelo tradutor da Google?
11 comentários:
E que belo titulo seria ehe
Pequenina correcção: aquilo que parece um "i" antes da palavra, é um ponto de exclamação ao contrário, que eles usam para indicar que a frase é exclamativa. Assim, Empanados, ou Empanaos ;)
Não precisas de publicar! Beijinhos *
Olha bem visto! Nem me lembrei desse pormenor! Mas parece tão pequenino! Vou alterar. Não melhora muito a coisa, mas pelo menos fica correcto! hahaha
gracias :)
Ui sempre podes fazer um blog em espanhol xD
De facto conheço tótos que mais parecem empanados. LOL
ahahah muito bom!
J.S.
lol bom titulo
Empanadas de ternera, até que marchavam, ao jantar.
As "Pensadorías" decerto que não encontrará tradução possível em Espanhol, uma vez que nem em Português existe, mas...e "Trollitadas"?
Será que na Espanha saberão atribuir um significado razoável para isso, sem ser o "cambios trolytic" que me foi dado pelo tradutor da Google?
Ps: Um bom ano para ti Belota.
:)
Lol :-)
Beijinhos,
Sofia
Detesto a lingua espanhola e deixa estar como está e manda à fava os Empanaoooosss
Enviar um comentário